Если понадобится, вся полиция Англии к твоим услугам.
Приятный день. На улице наконец-то потеплело, но ветер делал жару терпимой. На службе обошлось без эксцессов, хотя Адмиралтейство, кажется, до сих пор не может придти в себя после того инцидента. Сегодня будет большой прием у герцога С., но мне удалось избежать приглашения. Как известно, герцогу проще сказать "да", чем объяснять почему "нет". Удивительно неорганизованный ум. Очень утомляет общение с ним.
В почте сегодня обнаружилось приглашение на лекцию Огюста Оноре Шарлуа, нужно будет выкроить время. Интересный ученый.
Чай или сигара?
Сигара и, пожалуй, Фихте. Вполне сгодится в качестве легкого чтива.
В почте сегодня обнаружилось приглашение на лекцию Огюста Оноре Шарлуа, нужно будет выкроить время. Интересный ученый.
Чай или сигара?
Сигара и, пожалуй, Фихте. Вполне сгодится в качестве легкого чтива.
После того, как я вернулся с реки, я принял ванну, переоделся и поехал в "Диоген", предупредив миссис Хадсон, что пообедаю там, потому что брат, пока не усадит меня за стол, живым не выпустит, и моя хозяйка целиком одобрила эту тактику.
- Надеюсь, Фихте не обидится на меня? - спросил я, входя в кабинет.
- Опиум? Кент? Мой мальчик, я вижу у тебя интересное дело. Расскажи, а Фихте будет не в обиде, он уже порядком устал от моего занудства.
Я кратко пересказал то, что слышал от миссис Сент-Клер.
- Ты очень выразительно принюхался, - усмехнулся я. - Мне думается, что разгадку надо искать где-то в другом месте, а не у мерзавца-ласкара в его заведении. Я очень сомневаюсь, что там произошло убийство, но не исключено, что это было похищение. Только, пожалуйста, не надо советов. Я решу это сам.
Я скорбно вздохнул, отмечая про себя наредкость жизнерадостный вид Шерлока. Тут дело явно не в одном только интересном случае. Доктор явно хорошо справляется со взятыми на себя обязанностями.
"Маленький братец". Давно я такого не слышал в свой адрес.
- Я просто пришёл повидать тебя.
Я улыбнулся.
- Сигару?
Мы сидели у окна. Правда, шторы сейчас были опущены.
- Я был в клубе "Багатэль", - сказал я, раскуривая сигару. - И, кажется, видел "заказчика заказчика". Собственно, он почти прямым текстом намекнул на это.
Приятно сидеть рядом со счастливым братом. Ах, Шерли, знал бы ты, как ты меня сегодня радуешь!
- Твой собеседник тебя узнал?
Боже мой, меня всё ещё не пытаются накормить.
Что я скажу миссис Хадсон?
- Он представился мистером Боу, якобы увлекающимся филологией и египетскими древностями. Насчёт Египта - чушь, как и насчёт филологии. Судя по некоторым приметам - человек интеллектуального труда, возможно, связан с преподавательской деятельностью. Вышел почти из низов, или это обедневшая семья из среднего класса. Имеет средства и немаленькие, но подчёркнуто скромен. Примерно наших лет, выглядит старше, ранняя седина, привычка сутулиться, высокий лоб, глаза глубоко посаженные, на лбу по бокам залысины.
- Поразительно! Профессор Мориарти! У него довольно примечательная внешность, сложно с кем-то перепутать. Ты слышал о нем?
- Не забудь мне рассказать. Кстати, я смотрю, ты сегодня только завтракал. Рыба или утка?
Еле заставил себя не комментировать то для чего Шерлоку пригодятся силы. Если не ошибаюсь, на завтра у него большие планы)
- Думал уже, что ты мне не предложишь. Утка.
Да, брат одобряет - по нему хорошо было видно.
Мало кому так везёт со старшими братьями. Я невольно посмотрел на Майкрофта с нежностью.
Мы переместились за стол. Шерлок расслаблен. Вечно беспокойные руки не двигаются, а спокойно лежат на столе. Даже вилку не крутит.
- Ты собирался в оперу, уже купил билеты?
Повар явно на высоте, так что говорить пока не хочется. Хочется вкушать, смаковать и наслаждаться. Ммммм...
Так что я умолк, отдав дань замечательной утке, размышляя мимоходом о том, что произошло за последние дни.
Для брата было за чем понаблюдать. Я два раза улыбнулся - один раз, кажется, очень довольно.
Один раз чуть не уронил вилку и поспешил сделать глоток вина.
Осторожно промокаю губы салфеткой. Давай, братец, улыбнись еще раз.
Потом не выдержал и расхохотался.
- Тогда уже после... скачек...
Ты сам начал, брат. Теперь никуда не денешься, буду дразнить.
В первый раз брат ошибся.
- Если ты будешь заставлять меня так краснеть, то в клубе случится пожар. Правда, дорогой, - добавил я мягко, - ты и так уже всё понял, и давай переведём разговор о моей личной жизни в несколько иную плоскость.
Я еще раз внимательно осмотрел брата. Три?
Я накрыл руку Майкрофта ладонью и пожал.
- Когда ты впервые узнал обо мне и поговорил... Иногда я забываю, что у меня есть по крайней мере один повод чувствовать себя счастливым.
- Проблем, которые нужно решать прямо сию минуту у меня нет, хотя ты мне сегодня предоставил пищу для размышлений. Профессор Мориарти очень интересен. А причин для счастья не бывает, мой мальчик, ты либо счастлив, либо нет. Сегодня ты счастлив, и я этому рад.
Но, кажется, не всегда ценил.
- Шерлок, ты прекрасно знаешь, что ты для меня такое же утешение.