Если понадобится, вся полиция Англии к твоим услугам.
Вынужден констатировать тот факт, что с недавних пор я, впервые в своей профессиональной жизни, перестал успевать делать все, что считаю для себя обязательным. Это недопустимо.
Я рад, проводить время с Кэрри, рад восхищаться ее успехами, рад видеть ее редкие, но искренние улыбки. Я не смог бы отказаться от нее, даже ели бы захотел. Значит придется что-то менять.
Очевидно, придется нанять секретаря для ведения рутинной корреспонденции, той ее части, которая не является секретной. Лучше пусть это будет молодой человек, не успевший примкнуть ни к одной политической силе. Умный, с хорошими манерами и красивым почерком.
Я рад, проводить время с Кэрри, рад восхищаться ее успехами, рад видеть ее редкие, но искренние улыбки. Я не смог бы отказаться от нее, даже ели бы захотел. Значит придется что-то менять.
Очевидно, придется нанять секретаря для ведения рутинной корреспонденции, той ее части, которая не является секретной. Лучше пусть это будет молодой человек, не успевший примкнуть ни к одной политической силе. Умный, с хорошими манерами и красивым почерком.
Идя за важным швейцаром, я не мог отделаться от звучавшего почему-то с утра в голове похоронного марша Бетховена.
Очень жизнерадостное начало. Можно ли считать это предвозвестием моего полного провала?
Эта мысль показалась мне забавной, и я вошёл в кабинет с улыбкой.
- Доброе утро, мистер Холмс. Эдвин Грей, к вашим услугам, сэр.
А я был уверен, что меня сие не коснется...
Откуда же ты такой взялся на мою голову?!..
На моем лице ничего не должно было отразиться.
- Доброе утро, истер Грей. Спасибо за пунктуальность, надеюсь, она будет присуща вам и в дальнейшем. За этой дверью ваш кабинет. Предлагаю вам его осмотреть, если вас что-то не устраивает, то составьте список необходимых изменений, в моих интересах, чтобы работать вам было комфортно. Через двадцать минут сюда будет подан завтрак, и я рассчитываю, что вы присоединитесь ко мне за столом.
- Хорошо, сэр, - ответил я и открыл указанную дверь.
Матерь божья... Это вот кабинет скромного секретаря? Да чего тут ещё можно желать?
Правда, когда я осмотрелся, то нашёл кое-что - надеюсь, меня не сочтут наглым типом, если я заикнусь о слишком мрачных шторах - вот вам и похоронный марш - и попрошу разрешения завести хотя бы пару кашпо с комнатными растениями.
Пока я осматривался, я утрясал в голове впечатление которое произвёл на меня шеф.
Кажется, он высокого роста - даже, когда он сидит в кресле, это заметно. Он грузен и держу пари, что приглашение к завтраку - это симптоматично. Но какие глаза. Чёрт меня дери... Вроде бы и не особо пристальный взгляд, даже немного отсутствующий, но при этом просто гипнотизирует.
Ровно за минуту до назначенного времени, я появился в кабинете у мистера Холмса.
Дело даже не в красоте, хотя юноша был без сомнения красив, но эта поразительная манера двигаться и говорить... Теперь понятно, почему мистеру Грею так не просто было найти себе место, будь я мужем, я ни за что не позволил бы своей жене даже посмотреть в его сторону.
И что же теперь делать мне? Легким это сотрудничество не будет точно, но вполне может стать очень плодотворным. Особенно если мне удастся унять эти невозможные эмоции.
Мистер Грей вернулся когда лакей уже сервировал стол. Какие губы!
- Надеюсь, вы нашли ваш кабинет удобным, мистер Грей? - Спросил я, как только мы сели.
За эти постоянные улыбки мне не раз влетало - кому-то не нравилось, потому что казалось легкомысленным, кому-то виделись в них некие намёки. Родители меня воспитали человеком добродушным и жизнерадостным, но для карьеры это оказалось просто губительным.
- Если уж вы разрешили мне что-то поменять, то - не сочтите меня за нахала - там очень мрачные шторы и ... - я слегка замялся - растения несколько оживят помещение.
- Как я уже сказал, в моих интересах, чтобы вам ничто не мешало работать. Шторы поменять можно, единственное требование к ним с моей стороны: они должны быть достаточно плотными чтобы для возможного наружного наблюдателя были неразличимы силуэты находящихся в кабинете людей. После завтрака вы посетите портного, чей адрес я вам сообщу и обговорите с ним все необходимые детали. Вопрос комнатных растений предлагаю вам решить самостоятельно. Полагаюсь на ваш вкус, - Многозначительные паузы воистину величайшее изобретение в науке риторики. - Но в расходах вы не ограничены. Попробуйте эти эклеры, мистер Грей, они восхитительны.
Если шеф любит компанию за столом, мне придётся вспомнить о велосипеде, потому что я рискую растолстеть.
Матушка у меня полная женщина, а я пошёл в неё.
В университете я чем только не занимался, чтобы быть в форме.
Но нет ничего более неприличного, чем оказывать неуважению угощаюшему, вспоминая о диетах и воздержании.
- Восточная метода, сэр? Начинать со сладкого? - и опять улыбка - интересно, насколько мистера Холмса хватит и когда он покажет мне на дверь.
Мне все это снится. Определенно снится.
Самое восхитительное, что он даже на замечает, что творит.
- Восточная? Что вы, мистер Грей, - я позволил себе чуть изогнуть губы в улыбке, - просто если вы промедлите, то эклеров может вам просто не достаться. Как я уже сказал, они восхитительны.
Я демонстративно съел одно из этих, черт возьми, слишком фалических пирожных. О чем я только думал, когда заказывал их на сегодня!
- И зря вы так боитесь располнеть, вам не придется много сидеть на одном месте, мистер Грей.
Восхитительные - это верно.
- Что ж, это радует, - я еле удержался от улыбки.
Вот она - хвалёная дедукция. Это будет слишком с моей стороны, если я спрошу, как именно мистер Холмс узнал, о чём я думаю?
Всё было достаточно ясно изложено, и какие уж тут могли быть вопросы?
Но жаль... Когда всё ясно, беседа оказывается слишком короткой.
- Сегодня, надеюсь, мне есть над чем поработать? - спросил я. - Кроме штор?
Всё, ещё одна улыбка - и я труп.
Кажется, я кое-что понял - мистер Холмс раньше обходился без секретаря, и он просто не привык перекладывать часть своих дел на кого-то ещё.
Я отпил из чашки, с удовольствием наблюдая, как щеки мистера Грея заливает яркий румянец. Невероятно!
Я взглянул на мистера Холмса, ожидая дальнейших указаний.
Про себя я отметил, что он очень элегантен. И ещё у него приятный голос.
Шеф - одно слово.
Я немного взял себя в руки, и теперь внимательно наблюдал за сменой выражений на лице своего секретаря.
Определенно, из него может выйти толк.
Мне не нужно было записывать - на память я не жаловался.
Дело шло уже о личном, улыбка исчезла с моих губ.
Это уже очень серьёзно. Даже слишком серьёзно.
Надеюсь, лицо у меня было достаточно непроницаемым.
- И последнее на сегодня. Я знаю, что вы любознательный человек. Это хорошее качество, но в данном случае оно может вам повредить. Пожалуйста, не интересуйтесь тем, что может осложнить вам жизнь, мистер Грей.
Шеф поднялся, и я вслед за ним.
Меня снабдили адресом, и кипой писем.
Я удалился к себе и стал разбирать и сортировать почту.
Может, я не владею дедукцией, но я не дурак. Отнюдь не дурак. Было сказано и достаточно мало, и достаточно много - и о некоторых членах клуба, и о чужой личной жизни.
Интересно, любит ли он прерафаэлитов?
Собрался с духом, постучал и, дождавшись ответа, вошёл.
- Ваша почта готова, сэр, - сказал я, подходя к столу.
Письма были рассортированы по степени срочности, важности и вообще по степени наличия в них какого-то смысла.
- Тут есть некоторое количество писем от разного рода благотворительных организаций - они часто приходят в клубы для состоятельных джентльменов. Что с ними прикажете делать, сэр?
Мистер Грей внимал мне со всей возможной почтительностью. Ему нужна была эта работа, очень нужна. Он многое готов сделать, чтобы здесь закрепиться. Будь обстоятельства немного иными... кто знает, может быть я и воспользовался бы этим.
Но не сейчас. И не здесь.
Хорошо, что этот мальчик хотя бы не рыжий.
Будь среди писем что-то, касающееся детей, я бы выбрал это.
Но таких писем не было.
Не похоже, чтобы моя манера общения его смущала или даже чрезмерно удивляла. Это необычно. Нужно навести справки.
Вернувшись, я зачитал устав по пунктам - лицо у меня всё больше вытягивалось, под конец я не удержался и рассмеялся.
- Простите, сэр, - попытавшись остановиться, я закашлялся. - Это же... это же... Простите.
На этот раз я и не заметил, что широко улыбаюсь. До сих пор я себе позволял такое только с Шерлоком и Керри. Это пугало.
О, да шеф умеет улыбаться.
И даже очень приятно улыбаться.
- И как работодатель, я говорю вам, что вам пора решить вопрос со шторами и возвращаться домой. Упакуйте вещи. Завтра я дам вам достаточный аванс для переезда в приличный район.
Гордый. Как же тебя, Майкрофт Холмс, угораздило? Был бы он продажным - ты забыл бы о нем уже к обеду. Но это невозможное существо... Кажется у него совсем нет недостатков. Одно то, что я так думаю, уже говорит о тяжелой форме умственного растройства.
Только бы на работе не сказалось, и Шерлок не догадался.